首页   政策法规   法治要闻   州市普法   谁执法谁普法   普法影像   以案释法   无障碍浏览   长者版
 您现在的位置:云南普法网 >> 谁执法谁普法 >> 内容阅读
病床前的加急公证 国境线的遗产守护——德宏公证用专业与温度办好民生实事
稿件来源:云南司法行政 发布时间:2026年02月07日 15:20:39

  “手术马上要做,子女不管,谁来签字?”在云南省德宏傣族景颇族自治州人民医院病房里,身患恶性肿瘤的老人满脸焦灼。一通求助电话打到云南省德宏傣族景颇族自治州民宇公证处,一场与时间赛跑的公证服务就此展开。

  1月16日一早,接到电话的公证员邓有恩、助理雷丝淇第一时间驱车赶往医院。在病床前,他们耐心细致地询问老人的个人情况、家庭状况以及实际困难,为老人梳理情况:“您放心,我们按法律规定帮您把事儿理顺!”在得知老人的侄子愿意承担起照顾责任后,两人结合《中华人民共和国民法典》相关规定,快速敲定“委托及意定监护协议公证+遗嘱公证”的双重公证方案。笔尖划过文书,键盘敲击作响,为了不耽误手术时间,他们加班加点,当天下午就完成了所有公证流程。目前,老人已顺利完成手术,在侄子的照料下安心接受后续治疗。

  这边的难题刚解决,公证处又迎来了一位特殊的来访者。1月19日,一位缅甸籍老人在女儿陪同下焦急地递上一沓缅文材料。原来,老人的儿子早年在中国打工时在银行存下了一笔钱,疫情期间返回缅甸后无妻无子的他却不幸感染病逝,年迈的母亲到银行取款,需要出示继承公证书。

  缅文材料的真实性如何核实?语言不通怎么沟通?难题接踵而至。公证员第一时间给出解决方案:鉴于老人已经携带证据材料原件来到中国,且签证期限即将结束,便将缅甸联邦共和国驻昆明总领事馆联系方式给到当事人,并指导申请材料认证。但认证完成后,新的问题又出现了:老人是缅甸掸族人,只会说本民族语言。好在掸族语言与中国傣族语言相通,公证员立刻联系德宏州司法局精通傣语的工作人员担任翻译,既保证了沟通顺畅,又严格遵守了翻译人员回避的程序要求。

  “缅甸和中国的继承法律不一样,您领回遗产归国后要按缅甸法律分配!”办理公证前,公证员特意告知当事人两国法律差异。缅甸沿用英美法系,与《中华人民共和国民法典》的相关继承规定存在差异。在当事人签署知情声明后,公证员应其申请适用中国法律启动小额遗产继承快速程序,顺利为其办好遗产领取和保管公证,让跨境遗产继承不再“卡壳”。

  从病床前的紧急驰援到国境线的跨国解忧,德宏州司法局民宇公证处始终把群众的急难愁盼放在心上。一次次及时响应、一遍遍耐心沟通、一场场专业服务,德宏州司法局将“我为群众办实事”的承诺落到实处,让公证的力量温暖人心,让法治的光芒照亮德宏边疆每一个需要帮助的角落。

  文章来源丨厅公共法律服务管理处、德宏州司法局

Copyright @ 2006-2021 云南普法网 All Rights Reserved. 滇ICP备20000821号-3 主办单位:云南省司法厅 云南省普及法律常识办公室